Selon le témoignage d'AzoulayEn même temps, Ben-Zaken l'a contactée pour organiser la rencontre pour lui, et elle a contacté Eli Kamir (conseiller médias de Noble Energy) qui lui a équipé d'un téléphone Sommer et a ensuite mis Sommer en relation avec Ben-Zaken lors d'une conférence téléphonique. Azoulay a expliqué dans son témoignage ce qui s'est passé : «Je m'adresse en mon nom. Mais je dirai honnêtement qu'en raison de mon identité absolue avec Fouad, je peux comprendre que quelqu'un puisse l'interpréter comme une question de connaissance et celle de Fouad. Mais j'ai personnellement contacté Jackie à la suite de sa demande et à la lumière de mon amitié avec Jackie" (Prov. p. 1137, s. 1). Plus tard, on lui demanda si Ben-Eliezer était au courant de la rencontre. Elle répondit : «Non. Je ne l'ai pas mis à jour» (Prov. p. 1137, s. 5).
Les propos de Kamir à la police s'asseyant avec les descriptions fournies par Ben-Zaken et Azoulay, tandis que le témoin notait que la même conversation qu'il avait eue avec Azoulay (et seulement avec elle) Cela ne lui laissa aucune impression, et tout son « travail » se limita à transférer la gestion de la coordination des réunions à Sommer.
Et ceci est extrait de la déclaration du témoin à la police : « La personne qui m'a approché était Ayelet et m'a demandé à qui Jacky Ben-Zaken pouvait parler à Nobel sans préciser de quel sujet il s'agissait, et je n'ai jamais demandé si cela ne me concernait pas » (P/253 S. 83) ;Autant que je me souvienne, la personne qui m'a contacté était Ayelet. Je sais avec certitude que ce n'est pas Fouad, il ne m'a pas abordé avec de telles choses..." (p/253 p. 104). Le témoin a été interrogé de nouveau, déclarant « ... Et je suis certain que lui (Ben-Eliezer - B.S.) ne m'a pas contacté personnellement » (P/253 S. 113).
Il convient de noter qu'il s'agit d'un avis soumis avec consentement, de manière à rendre inutile le témoignage du témoin au tribunal, de sorte qu'il est présumé que l'accusation a consenti à ce qui y était énoncé, sauf indication contraire (et dans ce cas – cela n'a pas été précisé).