Caselaws

Action collective (Tel Aviv) 11278-10-19 Yehoshua Klein c. Oil Refineries Ltd. - part 93

janvier 13, 2026
Impression

L'honorable juge :   Nous ne parlons pas des chiffres, mais des données.  Anonyme ChiffresNon Chiffres

[....]

Un.    ..... OK, alors nous Nous avons reçu des rapports que nous avons utilisés, il y avait des données que nous avions pour un rapport et pas pour l'autre.  Le premier rapport et pas le second.  Concernant le second rapport, nous avions accès au système de données du ministère de l'Environnement.

          [....]

Dans les deux critiques, j'ai utilisé des données traduites de l'original.  Je ne voyais pas toujours l'original.

(En détail, pp. 1635-1641).

  1. Il a été présenté au Dr Livki qu'elle utilisait « ...Dans les informations données par les usines polluantes. Alors qu'en réalité, il s'agit d'informations traduites dont vous ne pouvez même pas vérifier la fiabilité, la justesse, l'authenticité ?Sa réponse :

Comme je l'ai déjà dit, je pense que nous avons principalement utilisé des rapports traduits que nous avons reçus des avocats Meitar.

[....]

Le témoin, Dr S.  Libiki :      Ce que je viens de dire concernait le premier rapportMais Quant au second rapport, nous avons pu confirmer la plupart des données à partir de données que nous avons prises sur le site web du ministère de la Protection de l'Environnement.

  1. Oui, avez-vous pris des données écrites en anglais, madame, ? Ou aussi des données écrites en hébreu que vous avez traduites, ces personnes qui fournissent des services aux usines polluantes ?

[....]

Un.    C'est très intéressant ce que vous demandez car Tim Stratz a trouvé les données sur le site du ministère de l'Environnement, il ne sait pas du tout lire l'hébreu mais il y avait assez d'anglais pour qu'il puisse déchiffrer ce qui était écrit, et en plus.  La plupart des données sont des chiffres, qui se traduisent facilement.  La plupart des données sont des chiffres et c'est facile à traduire.  Et les noms des stations étaient en hébreu, mais Les noms des gares étaient en hébreu, mais si je connais les noms des stations, je lis assez d'hébreu pour pouvoir les faire correspondre.  Mais si je connais le nom de la station, alors je sais lire assez d'hébreu pour pouvoir m'adapter.  Donc ensemble Donc tout est réuni nous avons pu obtenir les données directement depuis le site web du MOE.  Toutes ces choses réunies nous ont permis d'obtenir les données, les informations, directement depuis un site web.

Previous part1...9293
94...213Next part