Caselaws

Appel civil 4628/93 État d’Israël c. Apropim Housing and Development (1991) Ltd. ISRSC 49(2) 265 - part 30

avril 6, 1995
Impression

à cette source.  D'autres dispositions du  droit des contrats  exigent également la formulation des intentions des parties et par des circonstances extérieures (voir, par exemple, les articles 13 (contrat apparent) et 16 (erreur administrative) du droit des contrats (partie générale)).  Mais au-delà de cela : si les circonstances extérieures sont effectivement une source fiable des intentions des parties lorsque le langage n'est pas clair, pourquoi les circonstances externes ne sont-elles pas fiables – au point d'interdire d'y répondre – lorsque le langage est clair ? Qui soutiendrait que, dans toutes les circonstances, l'intention commune des parties est en effet ancrée dans le langage du « clair » ? Est-il possible de déterminer les intentions des parties dans les circonstances extérieures ? En effet, ce qui est requis n'est pas une règle probatoire rigide concernant l'inadmissibilité des preuves dans des circonstances externes – et une règle qui considère le langage clair comme un critère de non-recours à des circonstances externes (voir Civil Appeal 650/84 [18], p. 384, qui fait référence aux lois de la preuve en cette affaire), mais plutôt une règle flexible de « poids » concernant la primauté du poids des données sur les intentions qui découle du langage du contrat plutôt que du poids des données sur les intentions découlant des circonstances externes.  Bien sûr, les circonstances externes ne prendront pas en compte « les considérations individuelles ou de conjoncture de l'une des parties » (voir Civil Appeal 406/82 [7], supra, p. 499), ni « l'intention présumée, qui n'est pas traduite par écrit » (Justice Netanyahu, Other Municipal Applications 650/84 [18], supra, à la p.).  La cour ne se tournera pas vers l'examen « des secrets des communicateurs, de peur qu'au fond de leur cœur ils ne soient dirigés vers un autre but, qu'ils n'ont pas exprimé » (selon les mots de mon collègue, le juge Matza).  Le tribunal se référera à des données fiables ayant reçu une divulgation externe (écrite, orale ou autre) concernant les intentions communes des parties.  Contrairement à mon approche concernant cette transition des règles d'« admissibilité » aux règles de « poids », on peut bien sûr soutenir qu'elle crée de l'insécurité et de l'incertitude, et on peut également soutenir que l'approche en deux étapes réduit l'insécurité et crée de la certitude dans tous les cas où le libellé du contrat est clair.  Je ne peux pas accepter cet argument.  La tendance moderne dans de nombreux domaines du droit est de passer des interdictions sur l'admissibilité de l'information à la possibilité de la présenter, en tenant compte de sa fiabilité par rapport à son poids : « vérité ou stable – la vérité est préférable. »

Previous part1...2930
31...69Next part